译文
在石溪住久了开始思念端午时节的场景,在驿馆楼前观看开始行动的时机。鼙鼓初击时似雷声,兽头吐威,万人冲破齐声呼喊,跳跃着的浪花与飞鸟争先恐后。多条船像龙一样的向前冲去,果然获得了锦标归来。
注释
发机:开始行动的时机。
鼙pí:古代军中所用的一种小鼓,汉以后亦名骑鼓。
譀hàn:吼叫;叫喊。
锦标:竞渡(赛龙舟)的取胜标志。
《竞渡诗》描绘了端午时节龙舟赛上,鼙鼓初击,兽头吐威,万人助喊,多船竞发的动人场景。
颔联采用“鼙鼓、兽头”渲染龙舟待赛的竞渡氛围,画龙点睛,以点带面;颈联采用“冲波、鸟退”衬托龙舟比赛的竞渡速度,视野开阔,以景衬人。
诗中表面描绘龙舟竞渡的场面,实则讽刺阿谀奉承的小人。万事都有改变的可能,开始风光的不一定始终风光,做人不能见风使舵,而要脚踏实地。
唐代·卢肇的简介
卢肇(818(戊戌年)—882)字子发,江西宜春文标乡(现属分宜)人,唐会昌三年(公元843年)状元,先后在歙州、宣州、池州、吉州做过刺史。所到之处颇有文名,官誉亦佳,又因他作为唐相李德裕的得意门生,入仕后并未介入当时的“牛李党争”,故一直为人们所称道。
...〔
► 卢肇的文章(31篇)〕
:
郭印
默默幽轩祗自知,天人一理未容欺。
檐光坐揖青山入,窗影閒看白日移。
默默幽軒祗自知,天人一理未容欺。
檐光坐揖青山入,窗影閒看白日移。
明代:
石宝
明月出东方,虫声初在户。宿霭倏已收,庭阶出芳杜。
流云翻细波,坐对喜欲舞。秋色何悠扬,龙泉碧花古。
明月出東方,蟲聲初在戶。宿霭倏已收,庭階出芳杜。
流雲翻細波,坐對喜欲舞。秋色何悠揚,龍泉碧花古。
宋代:
晁补之
斗鸡击剑邺王台,万古英雄死不埋。
子去悲歌宜有和,露萤白首亦常材。
鬥雞擊劍邺王台,萬古英雄死不埋。
子去悲歌宜有和,露螢白首亦常材。
元代:
周巽
惊风开绣幕,新月照罗帏。玉树鸣清籁,珠帘捲素辉。
砧声敲杵急,灯烬落花微。今夜思君梦,应随黄鹄飞。
驚風開繡幕,新月照羅帏。玉樹鳴清籁,珠簾捲素輝。
砧聲敲杵急,燈燼落花微。今夜思君夢,應随黃鹄飛。
:
郭谏臣
天畔寒云翳日轮,烟江千里一波臣。薄游终日婴尘网,长啸移时岸角巾。
漉酒每思彭泽令,灌畦甘学汉阴人。百年光景今过半,对镜空嗟白发新。
天畔寒雲翳日輪,煙江千裡一波臣。薄遊終日嬰塵網,長嘯移時岸角巾。
漉酒每思彭澤令,灌畦甘學漢陰人。百年光景今過半,對鏡空嗟白發新。
近现代:
许南英
一热竟如许,炎荒热转加。长途困行旅,烈日炙桑麻。
树影乘凉盖,泉声止渴茶。舆中犹惮暑,还为仆夫嗟。
一熱竟如許,炎荒熱轉加。長途困行旅,烈日炙桑麻。
樹影乘涼蓋,泉聲止渴茶。輿中猶憚暑,還為仆夫嗟。